Flexband

Ref.:
Flexband
From €75.11 incl. vat
In stock
Only %1 left
The flexband has been defined according to your boat. For the Quickflex sytem to be effective you must replace it identically.
2 possibilities:
- You have the original lasso? Measure it and select the corresponding lasso in the column real length
- You have lost the original lass? You must define the correct lasso for your situation by measuring your trailer. See the video How to take the measures?

Choose Your Product

Model Quantity Name Lasso's length (L - cm) Price Goliath-Store* Action
PF75050 2 FlexBand 660 60
€75.11 Incl. VAT
PF75051 2 FlexBand 1050 100
€75.11 Incl. VAT
PF75052 2 FlexBand 1600 155
€75.11 Incl. VAT
PF75053 2 FlexBand 2400 190
€75.11 Incl. VAT
  • Type : Flexband

Attention : Le système de QuickFlex est un système de sécurité qui doit toujours être vérifié avant d’être utilisé.

Ces instructions doivent être respectées afin d’éviter tout accident ou dommage. Vérifier les composants de QuickFlex avant chaque utilisation, ne pas l’utiliser si vous avez un doute sur son bon fonctionnement.

ATTENTION, il est interdit de :

  • L’utiliser pour d’autre chose que pour l’arrimage du bateau sur une remorque porte-bateau.
  • A toute personne de se trouver sous, derrière ou dans le bateau
  • Tirer ou lever une charge
  • Lever ou déplacer des personnes
  • Fixer le Système QuickFlex sur un autre type de remorque que celle pour laquelle il a été défini
  • Utiliser un autre outil que la manivelle fournie pour mettre sous tension le lasso avec le tendeur
  • D’arrimer une cargaison, des palettes ou des véhicules avec les composants du QuickFlex
  • D’utiliser d’autres types de sangles en combinaison avec le QuickFlex
  • Toujours fixer les lassos / Flexband aux points d’accroche appropriés sur le bateau
  • Utiliser seulement la manivelle conçue à cet effet.
  • Ne jamais démonter ou modifier aucune pièce de Système QuickFlex.
  • Ne jamais dépasser les charges indiquées sur l’étiquette du boitier du tendeur.
  • Ne jamais utiliser le QuickFlex avec un lasso/flexband endommagée.
  • Ne pas stocker dans un environnement abrasif qui pourrait endommager des pièces.
Contacter le distributeur pour obtenir le manuel d’installation complet.

Afin de prévenir toute dégradation, il est nécessaire de rincer les différents éléments du produit à l’eau claire après utilisation.

Ne pas graisser le système.

Organe de liaison et de sécurité en matériaux composites sur âme métallique, le lasso ne laisse pas de trace sur la structure, il résiste à l’eau de mer et se nettoie d’un coup d’éponge. L’effort appliqué sur la poignée du tendeur ne doit pas dépasser une force de 15daN et chaque attaches doivent avoir le même niveau de tension soit le même effort sur la poignée (2 sortes de poignées : longueur 250 ou 290 mm).

Toujours veiller à mettre en tension les 4 lassos de façon équilibrée et homogène afin de ne pas déséquilibrer le bateau.

Toujours respecter la combinaison d’arrimage préconisée pour le type de bateau et la charge considérée. Veillez à mettre en place l’ensemble des éléments d’arrimage du QuickFlex préconisés. L’efficacité du système en dépend.

Toujours vous assurez de la bonne position en V des lassos, respectant les angles préconisés (max 60°) et de la mise en tension du QuickFlex. Une tension insuffisante du lasso peut endommager le bateau ou affecter sa sécurité.

Avant de commencer votre trajet, assurez-vous que le Système QuickFlex soit tendu et que le bateau soit sécurisé.

Need A Custom Solution?

With 40+ years of manufacturing innovation, we're ready to develop products to your exact specifications. Let's create the perfect solution for you.

Request a quotation
Please choose one quotaion.
Create New Quotation
Quotation Name:
Please enter quotaion name.